Összefoglalás a Platón-művekről.
Vannak olyan művek, melyeket a középkorban még Platón műveinek tulajdonítottak, de később a kritika inkább Platón kései követői által írott műveknek azonosított.
Ezek szerintem ugyanolyan fontosak. Miért? Mert bár valószínűleg nem Platón a szerző, a mű szerintem teljesen platóni, a „hamisító” Platón valamely hű tanítványa lehetett, aki abszolút hitelesen adta vissza mestere eszméit.
Platón műveinek felosztása hitelességi szempontból:
- általánosan elismerten Platón-mű:
- vitatott hitelességű mű:
- általánosan nem eredetinek tekintett mű:
- Alkibiadész II.
- Axiokhosz
- Az erkölcsről/erényről – lásd lejjebb!
- Az igazságról
- Démodokosz
- Epigrammák – lásd lejjebb!
- Halküón
- Hepinomisz
- Herüxiasz
- Hipparkhosz
- Meghatározások – lásd lejjebb!
- Minósz
- Szeretők
- Sziszüphosz
- Theagész
Íme azon művek, melyekről nem készítettem külön cikket:
- Az erkölcsről/erényről (Peri aretész) – a mű gyakorlatilag megismétli a Menón mondanivalóját
- Epigrammák – 18 rövid epigramma
- Meghatározások (Horoi) – rövid filozófiai szótár
*
Az ógörög átírása magyarra (az ejtés úgy, ahogy az magyarul ejtendő, tehát pl. a „ph” nem „f”, hanem „ph”):
- alapesetek:
- α = a vagy á
- β = b
- γ = g
- δ = d
- ε = e
- ζ = zd
- η = é
- θ = th
- ι = i vagy í
- κ = k
- λ = l
- μ = m
- ν = n
- ξ = x
- ο = o
- π = p
- ρ = r (szó elején: rh)
- σ = sz
- τ = t
- υ = ü vagy ű
- φ = ph
- χ = kh
- ψ = psz
- ω = ó
- ῾ = h
- ᾿ = ∅
- speciális esetek:
- ᾳ = ái
- ει = e
- ῃ = éi
- υι = ű
- ου = ú
- γγ = ng
- γκ = nk
- γξ = nx
- γχ = nkh
- κγ = gg
- τζ = z
Hozzátenném, a fenti az átírás, nem a pontos ejtés. Pl. a valóságban az ε zártabb, mint az η – szóval az előbbi inkább rövid magyar é hang, míg az utóbbi inkább hosszú magyar e hang. Részletesen a kiejtésről itt.
*
Remélem, valaki majd tudja ezt is használni valamire. De már meg is esett ez! Valaki írta, hogy 2 Platón-cikkemből ollózta össze az írásbeli filozófiai vizsgájára a leadandó dolgozatot. Azt is megírta, jeles osztályozatot kapott rá. Vicces…